Перевод в сфере туризма
Контакты:
-
Алексей АлипичевПреподаватель
-
Лариса БабушкинаПреподаватель
-
ЛЕ
Людмила Владимировна ЕвграфоваПреподаватель
-
Алексей ЗайцевПреподаватель
-
Галина ПорческуПреподаватель
-
Вера РябчиковаПреподаватель
Professional retraining programme
Translation in the tourism industry
Upon completion of the additional training programme "Translation in the tourism industry", graduates are equipped with the skills and knowledge necessary to excel in specialized translation roles within various organizations and institutions in the tourism industry. The programme prepares students to engage in a range of professional activities essential for effective communication within this field. Graduates will possess the ability to conduct in-depth research on specific translation topics, compile specialized thematic dictionaries, and engage in intercultural and interlingual communication both verbally and in writing.
Course content:
1. Advanced English language course for tourism professionals
2. Tutorial in translation of professionally oriented texts in tourism industry
3. Final certification
Graduates who have completed the additional training programme will develop expertise in analyzing information materials for translation, mastering terminology relevant to the tourism industry, and ensuring technical equipment readiness for translation tasks. They will be adept at systematizing information materials related to their translation projects, conducting pre-translation analysis of source materials, and preparing meticulously for the translation process within their professional domain.
By honing these essential skills, graduates of the "Translation in tourism industry" retraining programme will be well-prepared to navigate the complex demands of the tourism industry's specialized translation needs. They will play a crucial role in facilitating effective communication between international organizations, enterprises, design and research institutes, and companies within the tourism industry. With their comprehensive training and expertise, graduates will be poised to make significant contributions to the industry through accurate and nuanced translations that bridge language and cultural barriers effectively.
Category of listeners: persons having secondary professional education, having/receiving higher education, who speak English at least at Intermediate level
Labour intensity: 252 academic hours
Form of education: full-time with the use of distance education technologies
Learning time: 9 months
Issued document: Professional retraining diploma of the established sample with the qualification "Tour guide in foreign language"